The One Wiki to Rule Them All
Register
Advertisement
The One Wiki to Rule Them All

The Gates of Morning, also known as the Gates of Morn[1] and the Gates of East[1], once lay in the Burnt Land of the Sun situated in the absolute east of Arda.[2]

History[]

Sometime around the start of the Years of the Sun, the Gates of Morning were built to be the place at which the Sun arose each day[3], acting as the counterpart to the Door of Night in the far west of the world[4]. The gate could only be opened by a single mystic word which only Arien knew.[1] After the Ship of the Sun passed the Door of Night, it would cross beneath Arda[5] through [1], being guided by the servants of Ulmo,[5] before re-emerging again from the Gates of Morning at the appointed time.[6]

During the Second Age, the Gates of Morning were observed by the Númenóreans "from their high prows"[7] during their sea voyages into the east of Arda.[4]

After the world was made round by Eru, the Gates of Morning likely ceased to exist since their purpose was no longer necessary.[4]

See also[]

Translations[]

Foreign Language Translated name
Afrikaans Hekke van Oggend
Albanian Dyert e Mëngjesit
Arabic أبواب الصباح
Armenian Առավոտյան դարպասներ
Azerbaijani Səhər Qapıları
Belarusian Cyrillic Вароты Раніца
Bengali সকালের গেটস
Bosnian Jutarnje kapije
Bulgarian Cyrillic Гейтс на Сутринта
Burmese နံနက်ပိုင်း၏မြို့တံခါး
Cambodian ទ្វារនៃពេលព្រឹក
Catalan Porta del Matí
Cebuano Ganghaan sa Buntag
Chinese 清晨之門
Corsican Porte di a Mattina
Croatian Jutarnja kapije
Czech Brány ráno
Danish Morgenens Port
Dutch Poorten van de Ochtend
Esperanto Pordegoj de Mateno
Estonian Väravad hommikul
Filipino Pintuan ng Umaga
Finnish Portit aamulla
French Portes des Matin
Frisian Poarten fan Moarn
Galician Portas da Mañá
Georgian ჭიშკართან დილით
German Tore des Morgens
Greek Πύλες του πρωί
Gujarati સવારના દરવાજા
Haitian Creole Pòtay nan maten
Hebrew שערי הבוקר
Hindi सकाळी दरवाजे
Hmong Rooj vag uas sawv ntxov
Hungarian Hajnal Kapui
Icelandic Morgunnshlið
Indonesian Gerbang-gerbang Pagi
Irish Gaelic Geataí Maidine
Italian Cancelle del Mattino
Japanese 朝のゲート
Javanese Gerbang-gerbang esuk
Kannada ಬೆಳಿಗ್ಗೆ ಗೇಟ್‌ಗಳು
Kazakh Таңертеңгі қақпалар (Cyrillic) Tañerteñgi qaqpalar (Latin)
Korean 아침의 문
Kurdish دەروازەکانی بەیانیان (Sorani) Dergehên sibê (Kurmanji)
Kyrgyz Cyrillic Эртең мененки дарбазалар
Laotian ປະຕູຕອນເຊົ້າ
Latin Portas de Mane
Latvian Vārti rīts
Lithuanian Vartai rytą
Luxembourgish Muerespaarten
Macedonian Cyrillic Гејтс на Утрото
Malagasy Vavahadin' ny Maraina
Malaysian Pintu-pintu pagi
Manx Giattyn-moghrey
Marathi सकाळचे दरवाजे
Mongolian Cyrillic Өглөөний хаалга
Nepalese बिहानको ढोका
Norwegian Morgensporter
Pashto د سهار د ګېټس
Persian دروازه های صبح
Polish Brama Poranka
Portuguese Portas de Manhã
Punjabi ਸਵੇਰ ਦੇ ਗੇਟਸ
Romanian Porti de Dimineata
Russian Утренние ворота
Samoan Faitotoa o le Taeao
Scottish Gaelic Geataichean de Madainn
Serbian Капије јутра (Cyrillic) Kapije jutra (Latin)
Sinhalese උදේ ගේට්ටු
Slovak Brány ráno
Slovenian Zjutraj vrata
Somali Irdaha ee Subax
Sundanese Gerbang tina Isuk
Spanish Puertas de la Mañana
Swahili Milango ya Asubuhi
Swedish Morgonsportar
Tahitian Mau uputa o te Poipoi
Tamil காலை வாயில்கள்
Tatar Таң капкалары
Telugu ఉదయం ద్వారాలు
Thai ประตูของเช้า
Turkish Sabah Kapıları
Turkmen Irden Derwezeleri
Ukrainian Cyrillic Ранкові ворота
Urdu صبح کے دروازے
Uzbek Ерталаб эшиклари (Cyrillic) Ertalab eshiklari (Latin)
Vietnamese Cổng của buổi Sáng
Welsh Gatiau'r Bore
Yiddish טויערן פון מאָרגן
Yoruba Ibode ti Owurọ
Zulu Amasango okusa

References[]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 The Book of Lost Tales Part One, "IX. The Hiding of Valinor", pgs. 216, 219, 221, 226
  2. The Peoples of Middle-earth, "V. The History of the Akallabêth", pg. 149 (note to §13)
  3. The Atlas of Middle-earth, The Second Age, "Voyages of the Númenóreans"
  4. 4.0 4.1 4.2 The Silmarillion, "Akallabêth: The Downfall of Númenor"
  5. 5.0 5.1 The Shaping of Middle-earth, "II. The Earliest 'Silmarillion': Commentary on the 'Sketch of the Mythology'", "[Section] 6", pg. 49
  6. The Lost Road and Other Writings, "Part One: II. The Fall of Númenor, (ii) The first version of The Fall of Númenor", pg. 20 (note to §3)
  7. The Lost Road and Other Writings, "Part One: II. The Fall of Númenor", pgs. 14, 25
Advertisement