|"So small a thing. Such a little thing!" |
This article is a stub; please expand it if you can.
Houghton Mifflin Harcourt
|Released||22 May 2014
Beowulf: A Translation and Commentary is a prose translation of the ancient North European poem Beowulf. It was translated by J.R.R. Tolkien from 1920 to 1926, though it was not published until May 2014 by J.R.R.'s son Christopher.
The translation is accompanied by a commentary on the poem which became the basis for Tolkien's 1936 lecture Beowulf: The Monsters and the Critics. The book also includes Sellic Spell, an imagining of the Beowulf poem's original form.